Stay Tuned!

Sign up to get free in-depth coverage on up and coming artist and more!

×

Program Notes: Ema Nikolovska

Mezzo-soprano Eva Nikolovska has curated an intriguing recital program of songs composed in the forty years between 1865 and 1905, a selection that highlights the changing styles of music emanating from three important centres of music-making.

From Vienna there are the contrasting voices of the traditionalist Brahms and his aesthetic adversary Hugo Wolf, from France the varied sound-pictures of Debussy and Ravel, and from Boston a small sample of the astonishing output of the first successful American female composer, Amy Beach.

*                              *                              *

Johannes Brahms
Wie Melodien zieht es mir  Op. 105 No. 1
Lerchengesang  Op. 70 No. 2
Der Gang zum Liebchen  Op. 48 No. 1
Ständchen  Op. 106 No. 1

Brahms’ compositional concern with structure and form made him a leading proponent of absolute (i.e., non-programmatic) music, and thus an unlikely contributor to 19th-century European art song, with its story-driven texts and pictorial modes of expression. And yet from his early twenties to his final years Brahms was a prolific composer for the human voice, publishing no less than 190 lieder for solo voice and piano, now staples of the recital repertoire, as well as numerous works for other vocal ensembles.

Like his instrumental works, Brahms’ lieder feature diatonic melodies supported by a strong contrapuntally-conceived bass-line that structures functional (not coloristic) harmonies. But his overriding ideal is really the direct expressiveness and guileless simplicity of traditional folksong which he imbues with an elegance of construction designed to please his audience of Viennese amateur singers. While written for an indoor urban audience, the aesthetic frame of reference of Brahms’ lieder, as with his Hungarian Dances, is the wide outdoors and the life of the country village.

*                              *                              *

Wie Melodien zieht es mir (It moves like a melody) features a teasingly abstract text, with a recurring reference to an unexplained “it” (es) that periodically moves the singer but the feeling doesn’t last. “It” wafts away like scent (Duft) when melody calls “it” forth. “It” vanishes like the greyness of mist (Nebelgrau) when captured in words or print. Only in the germinating bud (Keime) of lyrical poetry (Reime) is “it” (the poet’s message) revealed to the moistened eye of the receptive soul. A continuous flow of 8th notes in the piano accompaniment and constant small inflections in the harmony express both the singer’s free flow of thoughts and the way those thoughts evaporate soon after they appear.  The piano’s cascading arpeggios most often move in contrary motion to the melody line, as does the bass line, in keeping with good contrapuntal practice.

Lerchengesang (Song of the larks) is utterly magical in the vividness of its tonal imagery. The “ethereal distant voices” (ätherische ferne Stimmen) of the lark’s song, brilliantly evoked by a delicate two-note figure in the high treble of the piano, envelop the singer in a delicate haze of remembering as she closes her eyes to recall twilights “pervaded with the breath of spring” (durchweht vom Frühlingshauche). The splendid isolation of the singer’s musings is highlighted by intermittent silences from the lark (i.e., piano), allowing the melody line to suddenly stand out alone. The separate realities of the bird and its solitary listener are conveyed in cross-rhythms, with four 8th notes in the piano matched against triplet quarter notes in the singer’s melodic line.

Der Gang zum Liebchen (The walk to the beloved’s home) is an actual folk song text that Brahms found in a collection of  Deutsche Volkslieder and his setting is eminently folksong-like in its use of recurring rhythmic patters and melodic motives. The text describes the worries of a lover as he makes his way to the home of his beloved, tortured by anxious thoughts of her unfaithfulness or even her death, all under the watchful eye of the moon. The flickering changes in mode between minor and major reflect the lightning mood swings of the quickly pacing lover, but there is a fair bit of irony at play, as well.  The piano’s dance-like accompaniment (reminiscent of the famous accelerating passage of Chopin’s C# minor waltz Op. 64 No. 2) might easy represent the lover’s racing thoughts, but equally well conveys the piano’s twinkling sly suggestion that he frets for nothing because merriment aplenty awaits him upon his arrival.

Ständchen (Serenade) presents a very realistic depiction of a natural setting, with the moon shining brightly onto the mountainside, as three students play a serenade with a pretty girl nearby as their audience. Their instruments are a flute, a fiddle and a zither, the strumming of which is evident from the crisp arpeggiated chords of the piano’s opening.  We, as listeners, are witnesses to this scene, hearing how the pretty girl floats off into a reverie — to swirling piano figuration in the middle section. She daydreams of her fair-haired lover, whispering to him “Forget me not!” (Vergiss nicht mein) just before she wakes up with the final “zither strum” from the piano.

 

Amy Beach

Ich sagte nicht  Op. 51 No. 1

Three Browning Songs  Op. 44
The Year’s at the Spring
Ah Love but a Day!
I Send my Heart up to Thee

Amy Beach was the first American woman to achieve widespread professional success as a composer of art music. Born Amy Marcy Cheney in 1867, she displayed prodigious talent while young as both a pianist and composer. At 18 she married Dr.  Henry Harris Aubrey Beach, a wealthy Boston surgeon some 25 years her senior, and henceforth published under the name “Mrs. H. H. A. Beach”. Comfortable in the large-scale forms of orchestral, choral and chamber music, she was best known for the 117 songs for solo voice and piano that she published between 1880 and 1941.

Her harmonic idiom was the chromatic language of late Romanticism, with Liszt and Wagner as major influences, and her scores feature a wealth of chromatically altered chords and expressive modulations. She was particularly adept at creating restless, long melodic lines smouldering with lyrical intensity and crowned with impassioned climaxes. As an idealistic Victorian of Wagnerian sensibilities, she was acutely sensitive to the voluptuousness of music, but aimed to use it for a higher societal purpose. Impervious to the violent cross-currents of cultural upheaval transforming the early 20th century, she persisted throughout her career to believe that “the true mission of music is to uplift.”

*                              *                              *

The German text of Ich sagte nicht (I didn’t say) from 1903 paints the scene of two lovers blissfully staring into each other eyes, neither of them thinking or needing to say “I love you” (Ich liebe dich). Mrs. Beach’s Wagnerian inspiration is clear from the score’s creeping chromatic voice-leading and long appoggiaturas that recall a similar love-delirium in Tristan und Isolde.

In The Year’s at the Spring, the first of Three Browning Songs (1900), the heaving bosom of a Victorian matron bubbles over with excitement at the change of seasons, symbolized in a continuous chatter of piano triplets, while ecstatic upward leaps of a 4th in the melody line lead in mounting excitement to the famous concluding line: “God’s in his heaven, all’s right with the world!”

A more serious note is struck in Ah Love but a Day, which deals with the subject of a wife’s distress at her husband’s losing interest in their marriage. The soulful pining quality of the melodic line as the song opens evokes the kind of wistful pathos that Gershwin would later incorporate into Porgy & Bess. But minor turns to major in the second half of the song as hope springs eternal in the breast of a faithful wife, musing over the thought: “The world has changed, look in my eyes, wilt thou change, too?”  The very last phrase, with its melody line intoning an unchanging 5th note of the scale, is a brilliant touch of dramatic tone-craft.

The rapture of true love returns in the third song of the set, I Send my Heart up to Thee! with a surging piano accompaniment that paints the welling up of tender feelings in the singer’s heart and the waves of the sea that symbolize these emotions in the text.

 

Claude Debussy

Trois chansons de Bilitis 

In 1894, Debussy’s friend Pierre Louÿs enacted a hoax on the French public. Seeking to drum up enthusiasm for the virtues of pagan sensuality – a fin de siècle fascination of the time – he published what he claimed were his own translations of newly discovered poems by Bilitis, a supposed contemporary of the ancient Greek poetess Sappho from the famously girl-friendly isle of Lesbos.  I undressed to climb a tree – writes Bilitis, in a mood for sharing as she voluptuates in her own contours – my naked thighs embraced the smooth and humid bark.

The poems were his own, of course, and stimulated (if that is the right word) Debussy to set three of them in his Trois Chansons de Bilitis of 1897-1898. Using modal scales, especially the Lydian mode with its raised 4th degree, he paints a vivid sonic picture of the ancient world, setting this trio of poems in free-floating speech-like declamation, the melody line often sitting on a single pitch or moving in small intervals. His harmonies are impressionistic, sometimes based on the whole-tone scale, with parallel 5ths in the bass a frequent device for rapidly shifting tone colours.

*                              *                              *

La Flûte de Pan (Pan’s flute) presents a scene that Mrs. Beach would hardly consider edifying. As the piano imitates a relaxed strumming of the strings of a lyre, a young woman, who has carelessly let slip her belt, wanders off wide-eyed, alone and belt-less, into a lush natural setting to look for it. There she meets a young man of pedagogical inclinations who kindly offers her a place on his knees for a kind of lap-dance music lesson so that she might learn to play his syrinx, or pan pipes. The wax that binds together the stiff reeds of the instrument, she notes in passing, is as sweet as honey on her lips. In a bid to improve her embouchure, the young man joins her in blowing into the instrument and the two of them remain cheek-to-cheek until their lips meet. As the evening draws on, frogs from a nearby pond are heard in the piano accompaniment, lending a chorus of amphibian approval to the young girl’s sexual awakening.

In La Chevelure (The Tresses of hair) the piano intones a blurry ostinato, preparing us to hear the viewpoint of the young man himself. He has had a dream, he tells the young woman, in which her tresses had coiled round him like a necklace, and mouth-to-mouth they had been united, like two laurel trees that share a single root. (The piano accompaniment perks up considerably here and rises to a surging climax.)  Untangling their limbs as they recover from this insight into forest ecology, the pace slows, the piano returns to the dream-like pulsing of the opening, and it’s all over but for the tender staring into each other’s eyes.

Le Tombeau des naïades (The Tomb of the naiads) commemorates the death of the mythological gods of the forest. A winter frost has overtaken the landscape as the young woman wanders in a daze, her hair caked with icicles and her sandals laden with snow.  The young man informs her that the cloven footprints of the satyrs she is following lead nowhere. The satyrs are all dead, and with them the nymphs who once frolicked nearby. (An echo of their laughter is heard in the piano accompaniment.) Breaking off a piece of ice from the now-frozen spring, he holds it up to gaze through it at the paleness of the sky.

 

Hugo Wolf
Nachtzauber
Nimmersatte Liebe
Auf einer Wanderung

Hugo Wolf  brought a new level of expressive intensity to the German lied. Obsessed with making his musical setting correspond to the poetic text in every dimension – melodic contour, harmonic colouring, voice-piano relationship, etc. – he stands as a miniaturist adherent to the Gesamtkunstwerk (total art work) ideal of Wagner, whom he adored, and a precursor to similar experiments in ‘absolute control’ carried out by serialist composers in the early 20th century.

In little more than 20 years he contributed a unique body of songs to the repertoire, grouped for the most part in collections focusing on a single poet or a single anthology of folk poems. His settings expanded the psychological dimensions of these texts but often went far beyond the intentions or even imaginings of the original poets.

*                              *                              *

Nachtzauber (Night magic) comes from a collection of poems by Germany’s pre-eminent Romantic poet of nature Joseph von Eichendorff (1788-1857), whose recurring themes of wandering, nostalgic longing, and the passage of time are reflected in the text. Eichendorff paints a night-world made magical by an awareness of its mysteries. These he itemizes with a sense of awakening wonder tinted with intimations of the sublime.

A burbling spring is evoked by a murmuring ostinato in the piano as the song opens, an ostinato that will remain an unsettling presence in the harmonic texture throughout, despite a bass-line that often supports the melody with the standard moves of functional harmony. The singer’s melody line wanders chromatically in dream-like fashion, sensually describing the scene: the solitary marble statues beside the lake, the wondrous gleam of the valley as night falls – sights that prompt memories of flowers “that blossomed in the moonlit valley,” and the song of nightingales. But the pain of love is recalled as well, and the steady march of time. The song ends nevertheless in ecstatic defiance of all that has come before: Komm, o komm zum stillen Grund! (Come, oh come to the silent valley!)

*                              *                              *

Another collection of Wolf songs sets the poems of Eduard Mörike (1804–75), a Lutheran minister and utterly unclassifiable German poet with a list of literary interests that included erotic poetry. Mörike’s Nimmersatte Liebe (Insatiable love) is not the sort of thing on which to base a Sunday sermon. Indeed, its sado-masochistic text would quite likely require the application of smelling salts to the fainting frame of Mrs. Beach, should she find herself in the pews listening to spiritual guidance of this kind.

The playful opening gestures in the piano establish a tone of mischievous mockery before the singer introduces us to the notion that trying to satisfy Love with kisses is like trying to fill up a sieve with water. For such is Love (So ist die Lieb’). To the syncopated off-beat interjections of the piano accompaniment, the singer allows as how kisses lead to bites until, like a lamb to the slaughter (Wie’s Lämmlein unter’m Messer), the girl’s eyes will say (with a dramatic octave leap downwards in the melody line): “Do go on, the more it hurts the better!” (nur immer zu, / Je weher, desto beßer!).

The song closes with the self-justifying thought that even wise King Solomon made love this way, to a musical setting that Wolf himself described as “a right old student’s song, damned merry.” While Mörike might well have been sending up these laddish sentiments in his poem, we can’t really be sure of Wolf, whose first sexual experience in a brothel when he was 18 gave him the syphilis that eventually drove him insane, and resulted in his early death at the age of 42 in 1903.

*                              *                              *

There is no doubt, however, of the sincerity of the joyous sentiments expressed in the last Wolf song in this recital, his setting of Mörike’s Auf einer Wanderung (On a walk).  Here a pleasure-seeking hiker passes through a small town, its “streets aglow in the red evening light” (In den Strassen liegt roter Abendschein).  From across the rich array of flowers on a window sill comes a voice like a choir of nightingales (Und eine Stimme schient en Nachtigallenchor). With a spring in his step and utterly besotten, he leaves through the town gate, his heart stirred by the Muse with a breath of love (O Muse, du hast mein Herz berührt / Mit einem Leibeshauch!)

Numerous colourful modulations document the miraculous changes in mood of the visitor as he passes through town. The piano’s joyous skippy accompaniment, as in many of Wolf’s songs, lives in a completely separate world from that of the singer, but one that nonetheless here complements the singer’s experience perfectly.

 

Maurice Ravel
Histoires Naturelles 

The 1907 premiere of Ravel’s nature documentary in music about four birds and an insect was an outright scandal. A major part of the pearl-clutching was occasioned by Ravel’s defiance of tradition in setting to music the prose poems of Jules Renard’s Les Histoires naturelles (1896) rather than choosing  verse poetry from the French literary canon. Setting fans even faster aflutter, he had abandoned the aristocratic rules of pronunciation according to which a silent ‘e’ at the end of a word was considered a separate syllable, as it is, for example, in the French version of O Canada: Ter-re de nos aïeux. This, to the French salon set, sounded like the language of the street, or worse, the musical hall.

Renard’s lighthearted anthropomorphizing of common wildlife makes delightful reading, and even more delightful listening in Ravel’s wittily conversational renderings. While caricaturing the poses and manners of these animals, the composer still retains a measure of sympathy for the guileless sincerity with which they live out their lives.

*                              *                              *

Le Paon (Peacock) is blissfully ignorant of how silly he looks as he gets stood up at the altar, still dressed in all his finery. Ravel doubles down on the humour by giving him a strutting French overture kind of piano accompaniment, as if he were Louis XIV, the Sun King himself.

The busy housekeeping chores undertaken by Le Grillon (Cricket), magically evoked by Ravel’s clockwork ticking accompaniment, make him out to be so adorable, you just want to pet him.

The pictorial representation of water, a trademark of impressionist musical imagery, is brilliantly accomplished in Le Cygne (Swan).

Le Martin-Pêcheur (Kingfisher) is the only one of the set in which the human is the animal being observed, wondrously captivated by the appearance of a wild bird on the end of his fishing rod.

La Pintade (Guinea fowl) is hilariously painted as the bully of the aviary world, disturbing every other creature with its loud cackling and enforcing its own pecking order on surrounding hens and turkeys.

 

Donald G. Gíslason 2021

 

PROGRAM NOTES: SIR SIMON KEENLYSIDE

Johannes Brahms
Songs from Opp. 6, 72, 86 & 96

It may be surprising to learn that while Brahms is universally revered as a giant of 19th-century instrumental music, he is often listed as one of the lesser composers of 19th-century art song. This may be because the texts he chose to set were for the most part not those of the great German poets. It may also be because he was loathe to indulge in the type of word-painting that Schubert had established so effectively as a major dramatic feature of the Lied (art song) genre.

But Brahms was strongly of the view that truly great poetry had no need of music, and so he chose lesser works that his musical ideas could more easily illuminate. His musical ideal in vocal music remained the simple German folk song with one general mood, subtly varied in response to the meaning of the text. A major role in creating that mood was the piano accompaniment, as illustrated in the songs chosen by Sir Simon.

In Nachtigallen schwingen (Nightingales beat their wings) the twitter and rustling of birds is picturesquely sounded out in the piano’s chattering triplets that create an animated aural backdrop to the singer’s identification with them as he walks through the forest.

Even more vivid is the piano’s depiction of the ebb and flow of waves breaking and foaming on the shore in Verzagen (Despair).

The piano conveys the tramp-tramp-tramping of footsteps over heathery terrain in Über die Heide (Over the heather) while its gentle drowsy pulse and saturated harmonies evoke the mood of Brahms’ famous lullaby in O kühler Wald (O cool forest).

An unusual and slightly eerie alternation between major and minor captures the ear immediately in the piano introduction to Nachtwandler (Sleepwalker). It almost sounds like a mistake, but conveys brilliantly the floating psychological state of the somnambulist.

A more playful interaction between piano and singer characterizes the last song in the set, Es schauen die Blumen (The flowers gaze), in which the piano plays the role of supportive sidekick, often echoing the vocal line back to the singer, as if to say: “Hear, hear. Well said.”

Francis Poulenc
Quatre poèmes de Guillaume Apollinaire

Francis Poulenc was absolutely besotted with the works of French poet Guillaume Apollinaire (1880-1918), originator of the terms cubism and surrealism. Apollinaire’s manner of constructing the fantastical ‘word salads’ of his poems finds its musical equivalent in the way that Poulenc composed these four settings of Apollinaire poems in 1931. Poulenc would compose isolated phrases individually, and then assemble them together as a kind of cubist collage.

The result is a kaleidoscopically colourful mix of sometimes comical non-sequiturs depicting with twinkling irony and dreamy nostalgia the somewhat louche demi-monde of society in which the composer thrived, and into which he threw himself with gay (in all senses) abandon. A pose of restrained elegance, however, keeps the aesthetic pose well this side of ‘camp’.

L’Aiguille (The eel) is a valse-musette that, in the composer’s words, “evokes the atmosphere of a shady hotel, with a rhythm inspired by little steps in felt shoes, and should be touching.

Carte postale is dedicated to Madame Cole Porter and strikes a tone of amorous mockery.

The last two works in the collection, Avant le cinema and 1904, are patter songs that rely on the straight face of the singer for their wit to come across at just the right voltage.

Francis Poulenc
Suite Française for piano

In 1935 Poulenc was commissioned to write incidental music for Edouard Bourdet’s play La Reine Margot about Marguerite de Valois (1553-1615), wife of Henri de Navarre (1553-1601), later crowned Henri IV of France. To get the right period feel for his music, Poulenc plundered the Livre de danceries of 16th-century French composer Claude Gervaise, whose dances he rewrote in a modern neo-classical style for chamber orchestra, much as Stravinsky had done with the music of Pergolesi for the ballet Pulcinella. A piano version of this incidental music to La Reine Margot came out in the same year under the title Suite Française.

Like Stravinsky, Poulenc mostly kept the four-square phrasing, simple repetitive rhythms and modal harmonies of the original scores, creating variety by setting various sections for different choirs of instruments within the orchestra – a feature mimicked in the piano version. The modern sound of Poulenc’s score comes from his austerely sonorous, widely-spaced chord figurations, replete with 7ths and 9ths, as well as many acerbic ‘wrong-note’ harmonies.

The dances vary in mood, with the lively bransles, fanfare-like Petite marche militaire and celebratory Carillon alternating with the more serene and wistful Pavane, Complainte and Sicilienne.



Francis Poulenc
Le travail du peintre


Poulenc was a keen and enthusiastic observer of visual art. In the journal he kept on a visit to the United States he wrote enthusiastically about the paintings that captured his attention at the museums he visited. The idea of writing a song cycle about 20th-century painters that he admired first came to him after the publication in 1948 of Voir, an anthology of his friend Paul Eluard’s poems about the painters in his life. Eluard was also an art lover and an avid collector, who owned works by all the painters included in the song cycle that Poulenc eventually composed almost a decade later as settings of Eluard’s poems. Le Travail du peintre (The work of the painter) was commissioned by the American soprano Alice Esty, who gave the first performances of the song cycle in 1957 in Paris with the composer at the piano.

Poulenc’s settings are more a reaction to Eluard’s poems than a direct appreciation of the painters they set out musically to describe. Pablo Picasso is iron-willed, filled with invincible energy. The playful fantasy and dreamlike mischief of Marc Chagall is captured in what Poulenc called a “rambling scherzo.” Georges Braque is fondly remembered for his aquatints and etchings of birds in flight, imitated with the zesty chirping of bird sounds in the piano. The carefully composed cubist constructions of Juan Gris find their correlative in the balanced phrases of the song composed in his honour. Paul Klee receives short shrift in a quick song having little, it seems, with the painter’s actual work but inserted because of a need for contrast in the cycle as a whole.

The song devoted to Juan Miró seems fixated on that painter’s treatment of the sky. And finally, Jacques Villon, pseudonym of Gaston Duchamp (brother of the more famous Marcel) is memorialized in a litany of phrases that Poulenc sets with an even, regular pacing as a timeless contemplation of eternal human values.

Franz Schubert
Selected Lieder

Schubert is credited with single-handedly transforming the German Lied from its status as a form of home entertainment mostly cultivated by amateurs, and largely ignored by serious composers, into a worthy vehicle for artistic expression at the highest level. Not a bad item on your resumé if you were a mere teenager, as Schubert was when in 1815 at the age of 17 he composed his first epoch-making lieder, Erlkönig and Gretchen am Spinnrade.

What distinguished Schubert’s contributions to the genre was the way in which he brought the full range of musical resources – harmony, texture and declamatory style – to bear on the expression of the poetic text, as the selections on Mr. Keenlyside’s program amply demonstrate.

Using the Romantic literary trope of intimate communion with Nature, the lover in Ludwig Rellstab’s poem Liebesbotschaft (Message of Love) asks the burbling brook, ably represented by the cheerfully flowing figuration of the piano, to take his message of love downstream where his beloved lies daydreaming at the river’s edge.

Alinde is another song combing water imagery and the theme of love’s yearning. Its gently rocking barcarolle rhythm in 6/8 time represents both the lapping of waves at the water’s edge and the lover’s impatience as he waits for his beloved to arrive. An endearing, almost cutesy touch is provided by the small run-up ornaments in the piano.

Standchen (Serenade) is a song drawn from Shakespeare’s Cymbeline. In the scene in which it appears none-too-bright Cloten has crept into the bedroom of Imogen, who lies sleeping, to sing her this artless song with the hope that she will awake, arise, and make him happy in the way that only a young woman in nightclothes can. Cloten’s doltish overestimation of his chances in this regard is underlined by harmonies based on pedal tones and a naively upbeat rhythmic pattern in the piano.

Pity the budding epic poet in An die Leier (To the Lyre) whose musical sidekick, his lyre, has a mind of its own and will only let him sing love songs. Anxious calls to war are conveyed in clangorous dotted rhythms of diminished 7th chords out of which sweet dominant 7ths always seem to emerge to send the music in a more amorous direction.

In Nachtstück (Night Piece) an old man slowly walks into the forest at the close of day to commune with nature and consider his own approaching death. The opening introduction depicts his slow measured gait but more consoling music intervenes when he considers the rest that death will bring.

Similar thoughts on the impermanence of human life motivate An den Mond in einer Herbstnacht (To the Moon on an Autumn Night), a quasi-operatic solo aria, complete with recitative, bound together by a recurring ritornello in the piano. The constant presence of the moon shining down on the singer is evoked by the piano’s frequent echoing of the vocal line.

Herbstlied (Autumn Song) is Schubert’s tip of the hat to the lads and lasses who bring in the harvest. Folksong-like in the simplicity of its melody and its structuring in balanced phrases, it has an almost Handelian sense of quiet dignity and restful lyricism.

The last song in Sir Simon’s selection of Schubert songs is Abschied (Farewell) from the Schwanengesang song collection. This parting song is remarkable for its complete absence of melancholy. The singer is obviously leaving on his own terms and happy to do so. We can just see him, trotting away from town on horseback, the prancing hoof-steps of his mount picturesquely painted in the staccato articulations of the piano accompaniment.

Donald G. Gíslason 2018

Top